099 – Conhecendo o Imponente Palácio

Continuemos a conversa interrompida da crónica 94, a qual terminou com:
“E de repente surgem anúncios a preservativos, com imagens de gays inclusivamente. Como explicar às pessoas para que servem e como se usam sem mostrar explicitamente a coisa?…“

A propósito disto mesmo encontrei um artigo num dos principais jornais indianos, “The Times of India”. Fiquemos com ele:

Os Usos do Nirodh
Levantou-se uma controvérsia desnecessária à volta dos anúncios um tanto ou quanto explícitos a uma marca de preservativos, que alguns dizem deixar pouco à imaginação. Comentando isto, o guru da publicidade Alyque Padamsee diz: “Se se faz um anúncio a um preservativo, há que torná-lo claro, seja para encher balões, seja para sexo”. Mas, claramente, ele não precisava de incomodar-se. Mesmo sem muita persuasão óbvia por parte de persuasores ocultos, uma série de tecelões em áreas à volta de Banaras, em Uttar Pradesh, encontraram outros lucrativos usos para os preservativos. Banaras tem sido um centro respeitado de peregrinação há milénios, e o prático, secular santo Kabir revelou o quão filosóficos os tecelões de saris baranasi podiam ser enquanto operavam os teares da vida. Relatórios indicam que os tecelões consideram os preservativos distribuídos pelas autoridades estatais de saúde bastante úteis para lubrificar os fusos e suavizar o movimento rápido entre a urdidura e a trama do tecido.
As eleições estão a chegar, e Nova Delhi receia que a oposição pregue o preservativo no mastro das eleições para castigar o partido no poder. (…) O Ministério da Saúde da União assegura a ampla distribuição de preservativos para evitar o crescimento populacional. Os tecelões de Banaras, por outro lado, procuram uma forma barata de adquirir preservativos e desviar os suprimentos para teares. Usar o preservativo para deslizar sobre os fusos é menos moroso e mais barato do que usar óleo lubrificante.
Há anos atrás, no seu ashram, Osho enviou a mensagem de que sexo e samaadhi [meditação completa] eram ambos experiências inter-relacionadas. Agora os sucessores espirituais de Kabir dizem que no último “nirvana-dhaam’ de Banaras descobriram que mesmo o Nirodh tem outras utilidades. O centro solicitou ao departamento de saúde para verificar se o relatado mau uso do preservativo está realmente a ocorrer. “Oh que conto emaranhado nós tecemos / assim que aprendemos a enganar”.¹

É engraçada, esta última frase: é uma citação alterada do escritor escocês Sir Walter Scott (Marmion, 1808): “Oh what a tangled web we weave / When first we practice to deceive”. Espero ter traduzido convenientemente a versão alterada do “The Times of India”: “oh what a tangled tale, we weave/ once we learn to deceive”.


¹ The Times of India (2001), “Uses of Nirodh”, 8 de Setembro. Página consultada a 7 de Novembro de 2009 <http://timesofindia.indiatimes.com/articleshow/267069800.cms>.

<< >>